home    homenglish    français    عـربي    sitemap    sitemap 2    rooms
OSAMA'S ROOM / غرفة أسامه

(عربي): هذه غرفة أسامه حسين من أسيوط في مصر. لقد ولد سنة 1978 وهو دكتور في الطب اليوم. إن أسامه شاعر أيضا ، بدأ الشعر وهو 13 سنة من العمر ، وله ما يقرب ستون شعر الآن. يتكلم أسامه حسين العربية والإنكليزية وبعض الألمانية وبعض الفرنسية. أمنيته أن يجد الأصدقاء في ألمانيا حيث يريد أن يعيش وأن يعمل. أنشئت غرفة أسامه في أبريل 2004. الاتصال به: osamahozayen@hotmail.com
Added in 2008: He is in Saudi Arabia now, phone: 00966 -0500833908


(Deutsch:) Dies ist die Seite von Osama Hosein aus Asiut in Ägypten. Er ist 1978 geboren und ist jetzt Doktor der Medizin. Osama ist auch Dichter. Er begann mit 13 Jahren zu dichten und hat jetzt 3 Gedichtbände. Er zeichnet auch Bilder. Osama Hosein spricht Arabisch, Englisch, Deutsch, etwas Französisch, Spanisch und Italienisch. Er sucht Freunde in Deutschland und wünscht sich, in Deutschland zu leben und zu arbeiten. Osama's Room wurde im April 2004 eingerichtet. Kontakt: Osamahozayen@hotmail.com und Mobiltelefon + 20107626424. (English:) This is the page of Osama Hosein of Asiut in Egypt. He was born in 1978 and is a doctor now. Osama is a poet and a painter also. He began with poetry at the age of 13 and wrote 3 poetry books now. He also draws pictures. Osama Hosein speaks Arabic, English, some German, some French, some Spanish, and some Italian also. He is looking for friends in Germany where he wishes to live and work. Osama's Room was started in April 2004. Contact: Osamahozayen@hotmail.com and cellular phone + 20107626424. (added in 2008: He is in Saudi Arabia now, phone: 00966 -0500833908) (Français:) Ceci est la page d'Osama Hosein de Asiut dans l'Egypte. Il était né dans 1978 et est médecin maintenant. Osama est i un poète et un peintre aussi. Il a commencé la poésie à l'âge de 13 et a écrit maintenant 3 livres de poésie. Il dessine aussi des images. Osama Hosein parle l'arabe, à l'anglais, quelque Allemand , quelque français, quelque espagnol, et quelque italien aussi. il cherche des amis en allemagne où il souhaite habiter et travailler. La Pièce d'osama a été commencée dans le 2004 avril. Contact : osamahozayen@hotmail.com et cellulare +20107626424. (added in 2008: He is in Saudi Arabia now, phone: 00966 -0500833908) (Espanol:) Esto es la página de Osama Hosein de Asiut en Egipto. El nació en 1978 y es médico ahora. Osama es un poeta y un pintor también. El empezó la poesía a los 13 años y escribió ahora 3 libros de poesía. El dibuja también retratos excelentemente. Osama Hosein habla el árabe, el inglés, algún alemán, algún francés, algún Spanich, y algún italiano también. él busca a amigos en Alemania donde él desea vivir y trabajar. El Pedazo de Osama fue empezado en abril de 2004. El contacto: Osamahozayen@hotmail.com y el teléfono celular + 20107626424. (added in 2008: He is in Saudi Arabia now, phone: 00966 -0500833908) (Italiano:) Questo è la pagina di osama Hosein di Asiut in egitto. Era nato in 1978 ed è dottore adesso. Osama è poeta ed un pittore anche. Ha iniziato la poesia all'età di 13 e ha scritto adesso 3 libri di poesia. Disegna delle anche immagini eccellentemente. Osama Hosein parla l'Arabo, gli inglesi, del tedesco, del francese, alcuno Spanich, ed alcuno italiano anche. cerca degli amici in Germania dove desidera vivere e lavorare. Il Pezzo di osama era iniziato nel 2004 aprile. Il contatto: Osamahozayen@hotmail.com ed il telefono cellulare + 20107626424. (added in 2008: He is in Saudi Arabia now, phone: 00966 -0500833908)
die verbrannten städte

1
die verbrannten städte in deinen augen
erzählen mir,
der ihre liebe
ein überschwenglich
fluss war, der dich eine
zeit lang bewässert hat!

2
jetzt ist ihre liebe tot
in ihren augen,
ihre venen sind trocken,
ihre lunge ist eng,
und nichts befriedigt dich nun mehr!!!

3
erinnerst du dich daran, wann
die letzte freiheitsbrücke
gefallen war?
und ihre liebe hatte
angenommen, du zu verlassen.
so du bist gestorben
ertrunken im see der illusion,
sogar ohne partner!!!!!

4
dein schreien ist angestiegen,
bis es die welt füllt.
es anschaut nur als echos,
die in der wüste der angst
wiederholt sind,
die leute haben gedacht,
dass es nur einige winde
nicht durst und stöhnen ist,
und das einsamkeitsfeuer
verbrennt dich!!!!

5
ihre liebe war ein ewiges pferd,
das in deine tiefen läuft,
ein schwert, das deine glieder schneidet,
was es auch die medizin von der seele,
ein leuchtturm der zauberei, der dich fasziniert hat.
und ein wein, den du trinkst,
macht dich trunken
und tötet dich
und gibt dir leben!!!!!

6
wie der liebesturm gefallen war?
und die entlegenheit hatte
die leidenschaftoffenbarung erobert.
und der flusslauf aus in deinem tal,
und den rissen von ihren augen
war als motes gegangen!!!

7
die verbrannten städte
in deinen augen erzählen mir,
der ihre liebe ein himmel war,
dass heime dich
und funkelnsterne,
die dir die strasse in der einsamkeitsnacht zeigen!!!!!!

Osama Hosein
the burned cities

1
the burned cities
in your eyes
tell me
that
her love
was
a streaming river
which
has been irrigating you
for a while!!!

2
now......
your love is dead
in her eyes,
your veins are dry,
your lung is tight
and
nothing satisfies you anymore!!!

3
do you remember?
when
the last freedom bridge
had fallen,
and
her love had accepted
to abandon you.
so
you died drowned,
in the illusions sea,
without even a partner!!!

4
your scream
has been rising
until
it fills the world!
it looks like
as it is just echos
that are repeated
in the desert of fear,
the people thought that
it is only some winds
not thirst and groan
and
the lonliness fire
is burning you!!!

5
her love was
an eternal horse
that run in your depths,
a sword that cut your limbs,
it was
the medicine of the soul,
a lighthouse of magic
that fascinated you.
and a wine that
when you drink it,
make you drunk
and kill you
and give life to you!!!

6
how the love tower had fallen?
and the remoteness had conquered
the passion revelation
and
the river run out in your valley
and
your eyes tears had gone as motes!!!

7
the burned cities
in your eyes
tell me
that her love
was
a sky that homes you
and sparkling stars
that show you the road
in the loneliness nights.

Osama Hosein

المدن المحترقة

1
تخبرنى المدن المحترقة فى عينيك ان
هواها كان نهرا دفاقا
ظل زمانا يرويك

2
الان مات هواك بعينيها؛
جفت اوردتك؛
ضاقت رئتك
و ماعاد شيئا يرضيك

3
هل تذكر؟
عندما سقط اخر جسرا للحرية؛
ورضى هواها ان يتخلى عنك؛
فصرت غريقا فى بحر الاوهام
دون شريك.

4
بات انينك يعلو
حتى ملاء الدنيا
كانه مجرد اصداء
تتردد في صحراء الخوف؛
يحسبه الناس
محض رياح
لا ظماء و انين
ونار الوحدة تكويك

5
لقد كان هواها
جوادا ابديا
يركض في اغوارك؛
بل
سيفا قطع اوصالك؛
كان دواء الروح؛
و منارة سحر تغريك؛
وخمرا ترشفه
فيسكرك ويقتلك ويحييك

6
كيف هوى؛
صرح الهوا؛
وبوح الجوى؛
غلبه النوى؛
وغاض النهر بواديك؟وضاع هباء دمع ماقيك؟

7
تخبرني المدن المحترقة في عينيك
ان هواها
كان سماءا
تاويك؛
ونجوما براقة
فى ليالى الوحدة
تهديك

اسامة حسين




Diese Seite wurde ins Netz gestellt von Anis Hamadeh in Mainz. - Texte, Namen, Bilder, Audios und Logos stehen unter dem Recht der betreffenden Urheber. Anis ist nicht verantwortlich für den Inhalt fremder Internet-Seiten. // This page was brought online by Anis Hamadeh in Mainz/Germany. Names, pictures, texts, audios, and logos are the copyright of their respective owners. Anis is not responsible for the content of external internet sites.
                                  top