The third English bamboo edition starts with THE BOYS. The boys stories are comedy dialogues between Heinz and Helmut who are always getting in and out of trouble. They often disagree, and even argue, but still they are the best of friends.
THIS NIGHT is a lyrical piece, and it stands in one line with poems like CLOUDS IN THE HEADS and THE GREEN VOICE. It was written shortly after September 11.
Marlene is the name of a little girl who is heavily suffering from XENOPHILIA. This is a real problem, so no lesser man than Dr. Bock is treating her, the famous children's psychiatrist of the Astrid Lindgren Hospital for the hard to educate, the ill behaving, and mad children and juveniles.
Many of the German bamboos are rhymed, and I don't want readers of English to miss this aspect. Actually, I thought, they can never read the seven stories about Gloria, the pop chicken, or Champion Leo, the sorcerer from Montevideo, or the Seafolk Saga, or Kroko, or all these rhymed heroes and heroines. Well, at least here is LITTLE MISS DAISY now.
On it goes with THE BOYS. Part 21 is available in three languages, as I also translated it into the Egyptian dialect. Heinz and Helmut stand at the Damascus Gate in Jerusalem and watch a fight between an Israeli soldier and a Palestinian.
THE BLACK MAN is somewhat serious, I think. But I may be wrong. The piece is meant to be lyrical, anyway.
Bamboo # 171, 163, 145, 203, 215, 28, 1
1. THE BOYS (8): IN ENEMY LAND
2. THIS NIGHT
3. DR. BOCK'S SURGERY HOUR (3): XENOPHILIA
4. LITTLE MISS DAISY
5. THE BOYS (21): IN JERUSALEM
6. THE BLACK MAN