home   ao english   musik   literatur   journalismus   bilder   sprachen   mehr   shop   sitemap
Love War Poems

Ausgangssperre für Gefühle - Siedlungen um dein Herz - Im Lazarett der Liebe
Curfew for Feelings - Settlements Around Your Heart - In the M.A.S.H. of Love

AUSGANGSSPERRE FÜR GEFÜHLE
bambus # 232 - anis 26.01.04

alarm ist ausgerufen worden - die checkpoints ihres herzens - sind sämtlich geschlossen - an den toren sicherheitsposten - nicht unfreundlich - doch streng - wer keine gültigen papiere hat - kommt hier nicht weiter -- es hatte tage gegeben - da war ich mehrere kilometer tief - in ihrem gebiet - fand dort spuren meines traums - und suchte das ohr - heute seit sonnenaufgang - sind alle wege abgeriegelt - keine eindringlinge können - durch die mauer - worte, gesten prallen ab - an berührung nicht zu denken - ausgangssperre für gefühle - keine infiltration - um der ruhe willen - mehr hat sie nicht verlangt - nur ruhe - aber wolltest du nicht etwas? - fragte ich - und sie sagte - sie habe es doch schon - aber hattest du nicht von einem traum erzählt - ganz zu beginn? - und sie sagte - das könne wohl sein - doch schaue sie nach vorn - ob denn etwas nicht in ordnung sei? - fragte sie und ich antwortete: - nein nein - das ist es nicht - nur diese mauer - sie ist sehr hoch - und die sicherheitsmaßnahmen - vorher war hier eine kleine wiese - nur für uns - da ließ sie mich - einen moment lang allein -- ich fuhr die hügeligen straßen ab - und versuchte an mehreren stellen - einen eingang zu finden - ich wollte mit ihr selbst sprechen - aber es ging nicht mehr - da war kein raum - dieses mal - hätte sie zuhören müssen - und ich hätte ebenfalls zuhören müssen -- die einzig verbleibende möglichkeit - jetzt noch zu ihr zu gelangen - war der affekt - das extrem - die verzweiflungstat - frontal auf den checkpoint zufahren - und beschleunigen - bis es kracht - denn wenn es kracht - muss da etwas wichtiges gewesen sein - etwas - worüber man nachdenkt - etwas - bei dem man sich fragt - warum es geschehen ist - so hatte ich es früher gemacht - bei einigen ihrer schwestern - allein es funktionierte nicht - am ende war da - immer nur ein trümmerfeld - wo vorher die wiese stand - schlechte träume - und kakerlaken - das war alles - von uns blieb jeweils gar nichts mehr -- nun ist die grenze also zu - ich steh hier in der eiseskälte - rauche eine zigarette - verabschiede mich von ihr - und recke meine knochen - drei panzer haben mich unterwegs - versehentlich überrollt - kollateral - das hatte ich in kauf genommen - ich wollte wissen - was dahintersteckt - und nun weiß ich's - es war da - den rest werde ich überleben -- hohe sicherheitsstufe - im kino wenig worte - wir starrten auf die leinwand - und ich verhielt mich unauffällig - fand mich in der ungeliebten rolle - eines under-cover-agenten - wir lächelten - während sie - mit dem ausbau der sperranlage - beschäftigt war - sie war immer wunderschön - ihre augen leuchteten - im abendland - ich konnte nur zusehen - denn ich kam gleich zu beginn - von der verkehrten seite -- nur kurz war ich heute der andere - der fremde - sah mich im spiegel der spiegelfrau - da war er wieder - ich kannte ihn schon lange - er hatte seinen platz - und schien ein wenig kümmerlich - ich mochte ihn nicht - er redete oft durcheinander - und war maßlos - dabei recht ungeschickt - ich verstand - dass sie ihm nicht zuhören mochte - ich mochte ihm selbst nicht zuhören - so waren wir uns - am ende fast einig - und ich brauchte mich nicht gehen zu lassen - sondern nur sie

CURFEW FOR FEELINGS
bamboo # 232 - anis 26 jan 04

there was an alarm call - the checkpoints of her heart - are all closed - security squads at the gates - not unfriendly - but strict - no one can get any further - without the valid papers -- there had been days - when i was several kilometers deep - in her territory - i found traces of my dream there - and was looking for the ear - today since dawn - all the roads are blocked - no intruders can - get through the wall - words, gestures, they rebound - not to think of touches - curfew for feelings - no infiltration - for the sake of calm - more she has not demanded - only calm - but was there not something that you wanted? - i asked - and she said - actually she already has it - but did you not tell about a dream - right at the start? - and she said that - this may well be the case - yet she is looking way ahead - if there was anything not alright? - she asked and i replied: - no no - it is not that - only this wall - it is very high - and the security measures - before there had been a little meadow here - only for us - at that she left me alone - for a moment -- i drove up and down the hill-streets - and tried at several spots - to find an entrance - i wanted to speak to her herself - but there was no way anymore - there was no space - this time she would have had to listen - and i would have had to listen, too -- the only remaining possibility - to reach her now - was the affect - the extreme - the deed out of despair - to drive straight into this checkpoint - accelerating - until the bang - because when there is a bang - then there has to be something important behind it - something you would think about - something where you ask yourself - why it happened - this is how i used to do it - with some of her sisters - only that it never worked out - in the end there was always only - a field of broken pieces - where before there was - the meadow - there were bad dreams - and cochroaches - that was all - nothing remained of the respective us -- so now the boarder is closed - i am standing here in the ice-cold day - smoking a cigarette - say goodbye to her - and stretch my bones - three tanks have rolled over me - on the way - by accident - collaterally - i had taken that into account - for i wanted to know - what was behind all that - and now i know - it was there - and i'll survive the rest -- security alarm - few words in the cinema - we stared onto the screen - and i behaved in an unconspicuous way - found myself in the undesired role - of an under-cover agent - we smiled - while she was busy - working on the separation device - she was always beautiful - with eyes shining - in the occident - i could only watch - for i came in from the wrong side - right at the start -- for a short moment only - had i today been the other - the stranger - saw myself in the mirror of the mirror woman - there he was again - i had known him for long - he had his place - and seemed to be a bit wretched - i did not like him - he used to talk in confusion - and was boundless - in a clumsy way - i understood - that she did not want to listen to him - i did not want to listen to him either - thus in the end - we almost agreed - and i did not have to let myself go - but only her

منع التجول للمشاعـر
بامبو # 232 - أنيـس 26/01/2004

أعلنت حالة الطوارئ - كافة المعابر إلى قلبها مغـلقة - وعند البوابات يقف حرّاس - غير عـدائيـين ولكن صارمون - لا يمر من هـنا من ليس معه أوراقاً صالحة - هـنالك أيّام دخلتُ أراضيها على عمق عـدّة كيلومترات - وجـدتُ هـناك آثاراً لحلمي وبحـثت عـن الأ ُذ ُن - أما اليوم ومنذ الفجر فكل الطرق مسدودة - لا يستطيع أي متسلّل اختراق الجـدار - وترتطم به الكلمات والإشارات - ناهـيك عن استحالة اللمس - إنّه منع التجوّل للمشاعـر -- هي لم تكن تطلب أكثر من عدم التدخل - بغية السكينة - السكينة فقط - سألتها: ولكن ألم ترغبي شيئاً ؟ - فقالت إنّه بحوزتها فعلاً - ولكن ألم تحكي عن حلم من الأحلام في بادئ الأمر؟ - قالت ربما ، إلا أنها تنظر إلى الأمام - وسألتْ: أليس كل شيء على ما يرام؟ - فأجبتُ بلى ليست هذه هي القضية - بل ذلك الجدار - إنه عالٍ جدّاً والإجراءات الأمنية - كانت من قبل هـناك روضة صغيرة - لنا وحدنا - في تلك اللحظة تركتني لبرهة بمفردي -- سرتُ في الشوارع المتموجة محاولاً العـثور على مدخل - في عـدة مواقع - فقد أردت أن أكلمها هي نفسها لكن ذلك لم يعد ممكناً - لم يكن هـناك مجالاً - كان يجب عليها أن تنصت في هـذه المرة - وأنا أيضاً كان علي أن أنصت - لم يعد يوجد سبيل إليها سوى العاطفة الجياشة - التطرف - الفعل اليائس - أن أقود صوب نقطة التـفتـيش وأسرع حتى الانفجار - لأنه إن وقع انفجار فلا بد وأنّ شيئاً هامّـاً كان هـنالك - شيء يجب إمعان التفكير فيه - شيء يدعو للتساؤل عن سبب وجوده - هكـذا كنت أصنع في الماضي مع بعض أخواتها - إلا أن ذلك لم يكن يفلح - وفي النهاية لم يكن يتبقى سوى أطلال - وأحلام سيئة و صراصير - بدلاً من الروضة التي كانت من قبل مكانها - هـذا كل ما بقي - ولم يظل أي شيء منا قط -- الحدود مغـلقة إذاً - أقف هـنا في البرد القاهر - أدخن سيجارة وأودعها - وأتكئ عظامي - مرت في الطريق ثلاث دبابات من فوقي سحـقتـني عن غير عمد - قتل خطأ - رضيت بذلك فقد أردتُ أن أعرف لبّ الأمر - والآن عرفته - كان موجوداً - وسـأتغـلب على البقية -- حالة طوارئ قصوى - كلمات قليلة في السينما - حد ّقـنا في الشاشة وتصرفتُ بشكل لا يثـير الانتـباه - وجد ت نفسي في الدور غير المستحب - دور عميل سري - ابتـسمنا في حين انشغـلت هي بتعزيز الحاجز - كانت دوماً جميلة - لمعت عيناها في بلاد الغرب - لم يكن بوسعي سوى المشاهدة - حيث كنت قد جئت في البداية من الناحية الخطأ -- اليوم لم أكن الآخر الغريب إلا لفترة وجيزة - رأيت نفسي في مرآة المرأة المرآة - وفيها ظهر هو مرة أخرى - أعرفه منذ زمن بعيد - كان له مكانه - وبدى ضئيلاً بعض الشيء - لم أكن أحبه - كان يتكلم كلاماً غير مترابط - يتخطى الحدود - بغير لباقة - تفهمتُ أنها لا تريد الإنصات إليه - إذ لم أرد الإنصات إليه أنا نفسي - وهكذا أصبحنا شبه متفـقـين في النهاية - ولم أعد أحتاج فقدان سيطرتي على نفسي - بل فقدانها هي فقط

SIEDLUNGEN UM DEIN HERZ
bambus # 235 - anis 27.09.04

ich bin ahmad der siedler - ich baue siedlungen - um dein herz - jeden morgen - wenn du aus dem haus gehst - musst du daran vorbei - jeden abend - wenn du dich nach dem bett sehnst - musst du vorbei - an den siedlungen - die ich erschaffen habe - mit reiner muskelkraft - im schweiße meines angesichts -- gestern hattest du vor der haustür - dein taschentuch verloren - als du den schlüssel herausholtest - mein späher hat es gesehen - oben vom berg - durch das fernglas -- es ist ein schönes land - auf dem ich meine siedlungen gebaut habe - hier bin ich richtig - die erde rot und braun - die bäume voller frucht - und die sonne auf den hügeln - so lange warst du ganz allein - und konntest mit niemandem sprechen - über all die schönheit - und auch - über deinen schmerz - sei doch nicht mehr traurig - warum kommst du mich nicht besuchen? - ich bin dein nachbar - ich würde ein essen für dich bereiten - und dir erzählen - von großen zeiten und entfernten planeten - es wird dir gefallen - auch meine freunde - werde ich dir vorstellen -- manchmal stehst du am fenster - da würde ich dich am liebsten - anrufen - aber du hast kein telefon - die behörde hat es gesperrt - das ist schade - da wäre vieles - was ich dir sagen möchte - du siehst den stacheldraht - aber nicht den menschen - dahinter - ich brauche den stacheldraht - denn du würdest mich sonst - vertreiben - mir die existenz nehmen - da wäre keiner - der mir beisteht - ich muss mir selbst helfen - so ist das nun einmal -- gestern habe ich wieder eine siedlung gebaut - ich kann nicht aufhören - dein herz es pocht - es ist warm - bitte sei nicht böse - es ist nur das verlangen - dies menschliche verlangen - du sagtest es sei manchmal - zu nah - ich weiß - auch mir ist manches - zu nah - der krieg und der hass - das musst du doch - verstehen können -- siedlungen baue ich - strategisch um dein herz - denn mein gott will es so - dies land soll fruchtbar sein - es soll liebe sein - um dein herz - hier ist viel platz -- hast du noch immer - so viel zu tun? - als ich in dieses land kam - war ich der fremde - niemand wollte mich - da traf ich dich - und wünschte mir - an deiner seite einzuschlafen - aber du wolltest mich auch nicht - so baute ich mir selbst ein heim - es war nicht schwer - die erlaubnis zu bekommen - von der behörde - nun fehlst nur noch du - zu meinem glück - doch du - stehst nicht am fenster - aus furcht vor den soldaten - so wie ich einst - es ist - als sehe ich mich selbst - wenn du wüsstest - wie ähnlich wir uns sind - du stehst da - in deinen lumpen - musst dich verstecken vor der welt - und wirst doch so geliebt - aber weißt es nicht - und willst auch nicht - darüber sprechen - wie könnte ich glücklich sein - wenn du es nicht bist -- deine leute haben mir - ein totes huhn vor die tür gelegt - das war nicht gut - vielleicht wusstest du nichts davon - aber sie haben - das wasser aus meinem pool gelassen - bevor die soldaten kamen -- als ich heute morgen aufwachte - sah ich dich die straße herunterkommen - auf dem weg zur arbeit - du warst schön - fast hätte ich dich angesprochen - aber du hast gar nicht hergeschaut

SETTLEMENTS AROUND YOUR HEART
bamboo # 235 - anis 27 sep 04

i am ahmad the settler - i build settlements - around your heart - every morning - when you leave the house - you must pass them by - every evening - when you are longing to go to bed - you must pass - the settlements - that i created - with pure muscle power - and sweat in my face -- yesterday you dropped your handkerchief - in front of the street-door - while taking the latch-key out of your pocket - my spy saw it - above from the mountain - through the telescope -- it is a beautiful land - on which i have built my settlements - this is the right place for me - the soil red and brown - the trees full of fruit - and the sun on the hills - you had been alone for so long - and you could not talk to anybody - about all this beauty - and neither - about your pain - please do not be sad anymore - why don't you come to visit me? - i am your neighbor - i would prepare a meal for you - and tell you - about great times and remote planets - you will like it - i will also - introduce my friends to you -- sometimes you are standing at the window - then i long to call you - but you have no telephone - the authorities cut it off - this is a pity - there is a lot i would like to tell you - you see the barbed wire - but not the human - behind it - i need the barbed wire - because otherwise you would - expel me - and take my existence - there would be no one - to help me - i must help myself - that's just the way it is -- yesterday i built another settlement - i cannot stop - your heart is throbbing - it is warm - please do not be angry - it is only this desire - this human desire - you said sometimes it is - too close - i know - for me also - some things are too close - the war and the hatred - you got to be able - to understand this -- settlements i build - strategically around your heart - for my god wants it so - this land shall be fertile - there shall be love - around your heart - there is a lot of space here -- are you still so busy? - when i came to this land - i was the stranger - nobody wanted me - there i met you - and wished - to fall asleep at your side - but you did not want me either - so i built a home for myself - it was not difficult - to get the permission - from the authorities - now only you are missing - to make my joy complete - but you - do not stand at the window - in fear of the soldiers - like me once - it is - as if i see myself - if you only knew - how similar we are - to each other - you are standing there - in your rags - and have to hide from the world - yet you are loved so much - but not knowing it - and you also don't want - to talk about it - how can i be happy - when you are not -- your folks have put - a dead chicken in front of my door - this was not good - maybe you did not know about it - but they have - let the water out of my pool - before the soldiers came -- when i woke up this morning - i saw you coming down the road - on your way to work - you were beautiful - i almost spoke to you - but you did not even look my way

IM LAZARETT DER LIEBE
bambus # 238 - anis 21.10.06

im lazarett der liebe - die flügel in gips - das laken zerwühlt von erinnerung - soldaten laufen - überall - sie strömen in die häuser - schauen unter die betten - sie packen mit ihren händen - sprechen unter den helmen - sie machen alles - was sie wollen - danach gehen sie -- ich bin der andere - der andere andere - ich sehe das feld - auf dem ein junge bücher liest - beim melonenhüten - er liegt in der sonne - und will studieren - in jerusalem - der zerbrochenen stadt - früher - gab es hier städte - wir hatten dörfer und ein land - es ist zerstört - von mauern - die schneiden das land - wie messer - von straßen - sie schlitzen die erde - panzer reißen - blutige wunden - in das land -- alle suchen - den feind - da irgendwo im nebel - ist er - wir müssen ihn finden - bevor er explodiert - mitten unter uns - vernichten will er - denn er hasst uns - hasst uns sehr - seit der ewigkeit - deshalb tun wir das - weil sie uns hassen - es steht in der zeitung jeden tag -- früher - war es ein land - das land der dornigen kaktusfeige - und der rose von jericho -- im lazarett der liebe - mit verklebten augen - sehe ich - dein herz - die eine person - erscheint immer mit der zweiten person - die zweite person - flüstert - die erste trägt - den ausweis - die zweite ist mächtig und unsichtbar - die erste person spricht - die zweite hat geflüstert -- ich bin der andere - der andere andere - ein bogenschütze - ich schieße pfeile - wenn der wind weht -- fleur au fusil - tambour battant - il va - il a vingt ans - un cœur d'amant - qui bat -- ich liege - im lazarett der liebe - sieh doch - sagst du - das feuerwerk - dein finger zeigt zum fenster - in deinen augen leuchten die - panzer reißen - blutige wunden - über die mauern hinweg - blickst du auf - in den himmel - die schönen hubschrauber - weißt du mein schatz - sagst du - eines tages ist der feind - tot - dann wird alles gut - wir vergessen was war - fangen ganz von vorne an -- narben - zerstörte stadt - unwirkliche stadt - jerusalem - messer schlitzen das land - schüsse - töten - auf den straßen hindernisse - aus der luft - schüsse - in der luft - tiefflieger - des nachts - ich schlafe nicht - der boden zittert von - beerdigungen - kriegsgeschrei - ich bin der andere andere aus dem vergessenen volk - dem geschundenen volk - dort steht - armee nummer vier - sie sucht grenzen - ihr staat hat keine grenzen - sie sucht den feind - mit armee nummer eins - sie sagen sie kommen mit gott - sie erfinden bomben - zersplittern das land - wie einen morschen knochen -- im lazarett der liebe - mit gebrochenen worten

IN THE M.A.S.H. OF LOVE
bamboo # 238 - anis 21 october 2006

in the m.a.s.h. of love - the wings in cast - the sheet from memory rumpled - soldiers running everywhere - trooping into the homes - looking under the beds - they grab with their hands - speak under the helmets - they do anything they like - then they depart -- i am the other - the other other - i see the field - in which a boy is reading books - while tending melons - he is lying in the sun - and wants to study - in jerusalem - the broken city - back then - there were cities here - we had villages and a land - it is destroyed - by walls - they cut the land - like knives - by streets - they rip the soil - tanks tear - bloody wounds - into the land -- all are looking for - the enemy - somewhere out there in the fog - he is - we must find him - before he explodes - among us - he seeks to destroy - for he hates us - hating us much - since eternity - this is why we're doing that - because they hate us - the papers write it day by day -- back then - it was one land - the land of the wild thorn - and the rose of jericho -- in the m.a.s.h. of love - with glued eyes - i see - your heart - always one person - arrives with a second person - the second person - whispers - the first bears - the pass - the second is mighty and invisible - the first person speaks - the second had whispered -- i am the other - the other other - an archer - i shoot arrows - when the wind blows -- fleur au fusil - tambour battant - il va - il a vingt ans - un cœur d'amant - qui bat -- i lie - in the m.a.s.h. of love - look-a-there - you say - the fireworks - your finger pointing to the window - in your eyes shine the - tanks tear - bloody wounds - you are looking up - over the walls - into the sky - the beautiful helicopters - you know my darling - you say - one day the enemy - is dead - and everything will be fine - we will forget the past - and find a brandnew start -- scars - demolished city - unreal city - jerusalem - knives are cutting the land - gunshots - are killing - obstacles on the streets - from out of the air - gunshots - in the air - low level jets - in the nights - i do not sleep - the ground is trembling from - funerals - war shouts - i am the other other from the forgotten people - the oppressed people - there stands - army number four - searching borders - its state has no borders - looking for the enemy - with army number one - saying that they come with god - inventing bombs - to split the land - like a rotten bone -- in the m.a.s.h. of love - with broken words

hoch
Datenschutzerklärung und Impressum (data privacy statement and imprint)