3. Interview zum „gemeinsamen Geschichtsbuch“
Andrea Zempel über das Schulbuchprojekt. Siehe dazu die Artikel: „Wir haben zwar unterschiedliche Geschichtsbücher, aber...“ und „Das Schulbuchprojekt“. (18.04.04)
Anis: Andrea, Du hast kürzlich eine Studie über palästinensische Schulbücher geschrieben und mir einen ergänzenden Kommentar zum Artikel „Das Schulbuch-Projekt“ geschickt.
Andrea: Deine Idee von dem „einen“ Geschichtsbuch finde ich lobenswert, aber auch etwas problematisch. Grundsätzlich ist der Ansatz, dass Geschichtsbücher nicht nur nationale, sondern globale Geschichte darstellen und multiperspektivisch gehalten sind, natürlich nicht ganz neu und wird von Ländern mit langer Schulbuchtradition, besonders Westeuropa, durchaus angestrebt. Diese Länder bemühen sich mithilfe der UNESCO auch um eine Darstellung von Geschichte, die der Völkerverständigung und dem Frieden dient.
Die Schwierigkeit liegt aber bei jedem „Schreiben“ eines Geschichtsbuches jeweils in der Auswahl (Didaktik) von Themen und in der methodischen Herangehensweise. Desweiteren: Es gibt keine, wirklich keine, ideologiefreie Geschichtsschreibung, so komisch sich das anhört: auch Pluralismus, auch scheinbarer „Objektivismus“ beinhaltet gewisse ideologische Elemente, denn es fließen immer bestimmte unbewußte „Glaubensinhalte“ bzw. „Weltdeutungen“ mit ein, selbst wenn die Autoren die allerbesten Absichten haben. Ein „globales“ Geschichtsbuch von privater Seite zu erstellen, ist meiner Ansicht nach nur dann möglich, wenn man diese Probleme berücksichtigt. Man sollte sich natürlich nicht davon aufhalten lassen...
Glaubst Du, dass ein solches Geschichtsbuch im staatlichen Schulunterricht benutzt werden könnte?
Andrea: Das ist fraglich, da alle Staaten, egal welcher Natur, das Interesse haben, über Schule, und hier besonders sozialwissenschaftliche Fächer, bestimmte Gesinnungen, auch nationale Gesinnungen, zu erzeugen. Westliche Staaten lassen sich vielleicht noch darauf ein, bei so Staaten wie USA, Israel, und diktatorischen arabischen Staaten sehe ich schwarz.
Was mir aber gleich einfiel, und da du es in deinem Artikel nicht erwähnst: Weisst du, dass es eine israelisch – palästinensische Gruppe gibt, die an diversen israelisch-palästinensischen Geschichtsbüchern arbeitet? Sie heißt PRIME (Peace Research Institute in the Middle East vispo.com/PRIME), und das erste Buch, das mir vorliegt, hat den Titel: „Learning each other's historical narrative: Palestinians and Israelis“. An dem Buch arbeitet eine kleine Gruppe von israelischen und palästinensischen Pädagogen und Historikern. Zu ausgewählten geschichtlichen Ereignissen wird auf einer Buchseite jeweils in einer Spalte die palästinensische, in einer Spalte daneben die israelische Geschichtsauffassung dargestellt. Es gibt teilweise starke Unterschiede, wie du dir denken kannst. Das Projekt wird in Israel und Palästina kaum promoted, aus Angst vor Anfeindungen etc. Das Buch wurde in Schulklassen der beteiligten Lehrer getestet, und stieß auf Kenntnisnahme bis Ablehnung. Daneben arbeitet Sami Adwan noch daran, ein wirklich gemeinsames Geschichtsbuch zu erstellen. Soweit ich weiß, wird das Georg-Eckert-Intstitut für Internationale Schulbuchforschung (Braunschweig, www.gei.de) dieses Jahr auch eine Tagung dazu durchführen.
Ich muss dazu sagen, dass ich vor kurzem meine Magisterarbeit (=Uni-Abschlussarbeit) zum Thema „Palästinensische Schulbücher“ abgegeben habe; und dafür auch in Israel und Palästina recherchiert habe, während dieses Aufenthaltes (letzten November) war ich auch in Bethlehem, um mich mit Sami Adwan zu unterhalten, er ist einer der Köpfe der Organisation mit dem gemeinsamen Geschichtsbuch.
Herzlichen Dank für diese Informationen und Anregungen!
Andrea: Alles Gute, und viel Erfolg für eure Salam-Shalom-Tour!
(English) 4. Intro Anis Hamadeh
We Do Have Different History Books, and Yet...
Anis Hamadeh, 12 April 2004
When the Duo Rubin asked me half a year ago whether I was interested to take the Palestinian part for a concert tour to the benefit of Palestinian and Israeli kids in the framework of the peace and dialog work of Givat Haviva, I said yes, of course. For there are two things which – if really honestly wished – one must not refuse: peace and the wellbeing of the children. This was the way I first met Ithay Khen and Gabriella Gonda-Khen. Nermin Sharkawi from Berlin made the connexion.
In the time of the preparations and rehearsals we learned more about each other; I visited them some times in Berlin and also spent some nights in their house. Ithay is a born Israeli and has relatives in Israel, Gabriella is Jewish with Hungarian background. I am a German with a father who was born and raised in the Westbank near Jenin and I have been concerned with these roots in such a long-lasting and intensive way that I don't consider concepts wrong like "Palestinian German" or "Arab German". In Arab countries I am often identified as an Arab, and it is okay for me, too. I am also Arab. Citizen of the world, at any rate.
By way of my networking I have already made acquaintance with some Israelis and Jews (NB: As Jewish identity very often expresses itself in a confession to Israel, I see fuzzy edges in the distinction), nice ones and less nice ones, but this project is something new for me, too. In the beginning we hardly discussed politics at all. Rather, I trusted my instinct as Ithay had approached me in knowledge also of my critical writings. In the course of our encounter something extra-ordinary happened: on the one hand we realized that we can handle each other without much difficulty, on the other hand our political views appeared to be different in several points.
Our history books are not quite the same, neither are our respective attitudes towards the order and measures of a state – not only regarding Israel – congruent. In view of the extreme situation in Palestine/Israel and in the world this could lead to an unbridgeable distance. Which we don't feel, as a matter of fact. It is rather as if there was something which separates us, but this something does not belong to us, so we don't have to place it in the center of our relationship.
The music of the Duo Rubin I find marvellous, just as they also respect and appreciate my art. We share many, vital points in our personal lives concerning our motivations. Cultural differences are not a problem for any of us, often they are regarded as enriching. Uniting us is the will for peace and dialog.
Nevertheless, we do not ignore the political circumstances by any means, the talk about it does not stop. I am a little familiar with the attitudes of the scope of the Israeli left and know the difference to other areas of the Israeli society. In a way, Ithay and Gabriella bring me some calm and hope, as they are open-minded, creative and free. Some of the things I heard from them also hurt me, as I have and get different information, this might be similar vice versa. I could at this point present a detailed and pointed analysis of the matter, but I don't feel a need to. This here is about something else.
If we had such a common history book, then these grey zones would be vanished. One day there will be such a book. And one day there will be peace.
Also read my article: The Textbook Project